Demosthenes, Speeches (English) (XML Header) [genre: prose; rhetoric] [word count] [lemma count] [Dem.].
<<Dem. 50.40 Dem. 50.51 (Greek) >>Dem. 50.63

50.47When it was manned, Callippus, the son of Philon, of Aexonê, note came on board, and ordered the pilot to steer the course for Macedonia. When we had reached a place on the opposite mainland, a trading post of the Thasians, and had gone ashore and were getting our dinner, one of the sailors, Callicles, the son of Epitrephes, of Thria, note came up to me, and said that he wished to speak to me about a matter which concerned myself. I bade him speak on, and he said that he wanted to make what return he could for the help I had given him in his need. 50.48“Do you know, then,” he asked, “for what purpose you are making this voyage, and where you are going?” When I replied that I did not know, he said, “Then I will tell you; for you must learn this in order to plan your action aright. You are going,” said he, “to bring Callistratus, an exile whom the Athenians have twice condemned to death, from Methonê to Thasos to Timomachus, his kinsman by marriage. I have found this out,” he said, “from the servants of Callippus. For your own part, then, if you are wise, you will not permit any exile to come on board the ship; for the laws forbid it.” 50.49On hearing this from Callicles, I approached Callippus, and asked him to what place he was sailing, and whom he was going to fetch. He spoke roughly to me and threatened me in a way you can easily understand (for you are not without experience of the ways of Callippus), and I said to him, “I hear that you are sailing to fetch Callistratus. Now, I will transport no exile, nor will I go to fetch him; for the laws forbid anyone to give harborage to any exile, and make one who does so liable to the same punishment. I shall, therefore, sail back to the general in Thasos.” 50.50So, when the sailors came on board, I ordered the pilot to sail back to Thasos. Callippus protested, and bade him sail for Macedonia in accordance with the general's commands; but Posidippus, the pilot, answered him that I was trierarch of the ship, and the one responsible, and that he got his pay from me; he would sail, therefore, whither I bade him sail—to Thasos, to the general. 50.51When we reached Thasos the next day, Timomachus sent for me to come to the place where he lodged outside the wall. I was afraid that he would put me under arrest on false charges preferred by Callippus, so did not obey the summons in person, but told the officer that, if he had anything to say to me, I should be in the market-place; and I sent my servant with him, in order that, if the general had any orders to give he might hear and report to me. 50.52It was for this reason, which I have stated to you, men of the jury, that Timomachus did not force the defendant to take over the ship, and besides, he wanted the use of the ship for himself, as she was the best sailer. As for the trireme of Thrasylochus of Anagyrus, note on board which he was himself sailing, he induced Thrasylochus to let his trierarchy to Callippus, that Callippus, being in full control of the ship, might carry Callistratus about, as he pleased. Timomachus himself came on board my ship, and sailed around here and there until he reached the Hellespont.

50.53When he had no longer need of ships of war, he put on board my vessel Eucinus of Pallenê, note as commander, and, enjoining upon him to give the sailors money every day, ordered me to sail for home. When, then, on our homeward voyage we were in Tenedos, and Lucinus, despite the orders given him by Timomachus, was furnishing no money for sustenance to the sailors (he said he had none, but should get some from Mytilenê), and the men had nothing with which to buy provisions, and without food could not have continued rowing, 50.54again taking some of our citizens as witnesses I approached the defendant in Tenedos, and bade him take over the ship as my successor, and to reimburse me for the expenses I had incurred while I serving as trierarch in his stead beyond my term. I did this in order that he might not make use of the pretext, in his defence before you, that I refused to hand over the ship to him because I was ambitious to sail home in a fast-sailing ship and show off to you my lavish expenditure. 50.55Since he refused to take over the ship, and the sailors were asking for money that they might buy supplies, I came up to him again, having witnesses with me, and asked whether he had come out with money with the purpose of taking over the ship from me, or not. On his replying that he had brought money with him, I urged him to lend me some on the security of the ship's equipment, that I might distribute it among the sailors and bring the ship home, seeing that he refused to take over the ship, although he was my successor. 50.56To this request of mine he replied that he would not lend me a farthing. Accordingly I borrowed from Cleanax and Eperatus, friends of my father in Tenedos, and gave the sailors their provision-money; for on account of my being Pasion's son, and the fact that he was connected by ties of hospitality with many, and was trusted throughout the Greek world, I had no difficulty in borrowing money wherever I needed it.

To prove that the statements I am making to you are true, I shall produce for you the depositions establishing these facts.Depositions

50.57The clerk has read the depositions of all those whom I was able to produce, who were present in person, to prove that I again and again offered to give over the ship to Polycles, and that he refused to take it. More than that, I have shown by convincing circumstantial evidence, why it was that he refused to take over the ship. I desire now to have read to you the law also regarding those appointed to succeed others in the trierarchy, that you may know how severe the penalties are when a man fails to take over a ship from his predecessor within the appointed time, and how Polycles scoffed, not at me only, but at you and at the laws.



Demosthenes, Speeches (English) (XML Header) [genre: prose; rhetoric] [word count] [lemma count] [Dem.].
<<Dem. 50.40 Dem. 50.51 (Greek) >>Dem. 50.63

Powered by PhiloLogic